REDAC
REsources Developed At CLLE-ERSS CLLE-ERSS research unit






VERBACTIONEnglish version
French lexicon of action nouns morphologically related to verbs.
Description
This lexicon contains verb:noun pairs such that:
  1. the noun is morphologically related to the verb;
  2. the noun can be used to denote the action or activity denoted by the verb.

Verbaction is created semi-automatically. We first used the method detailed in (Hathout, Namer & Dal 2002) to form candidate verb:noun couples from the verbs and the nouns of the TLFnome and TLFindex lexica. We complemented these couples by harvasting -ade, -age, -ance, -ence, -ment, -tion and -ure deverbal nouns from the Web with the Webbaffix tool box (Tanguy & Hathout, 2002). Then, we manually checked all the couples.

The morphosyntactic tags used in the resource are in the Multext/GRACE format.

Example
    <couple>
        <verb>
            <lemma>zapper</lemma>
            <tag>Vmn----</tag>
        </verb>
        <noun gender="masculine" number="singular">
            <lemma>zappage</lemma>
            <tag>Ncms</tag>
        </noun>
    </couple>
    <couple>
        <verb>
            <lemma>zapper</lemma>
            <tag>Vmn----</tag>
        </verb>
        <noun gender="masculine" number="singular">
            <lemma>zapping</lemma>
            <tag>Ncms</tag>
        </noun>
    </couple>
Person in charge
Nabil Hathout
Contact :

Licence
Some rights are reserved. Verbaction is available under a Creative Commons BY-NC-SA 2.0 FR Licence. Please read the TEI header hereafter.

Download

Developers
1997-1999 INaLF / ATILF
Anne Berche: Manual revision of the couples.
Nabil Hathout: Couples formation.
Josette Lecomte: Consulting, manual revision of difficult couples.
Fabienne Mougin: Manual revision of the couples.

1999-2005 ERSS
Nabil Hathout: Couples formation and harvesting.
Sylwia Ozdowska: Manual revision of the couples.
Ludovic Tanguy: Couple harvesting on the Web.

Acknowlegment

We thank Didier Bourigault (ERSS-CNRS) for the original idea of creating this lexicon, and Jean-Marie Pierrel (ATILF-CNRS) for his approval for the resource distribution.

We sincerely thank Jacques Dendien (ATILF-CNRS) for his support that made possible the creation this lexicon.


References
[ bibtex ]